【東方】核融合用BGMに戦友達の声をつけてみた【AceCombat】
妄想シナリオ(サンプル)

原曲:霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion / ZUN(上海アリス幻樂団)
BGM:Radiant Radiant Symphony (sm6236635) / あらいぬ様

※意訳どころか、誤訳もあります。
誤字脱字もあるかと思います。
なにぶんテキトーなので、大目に見てやってください。

名前 台詞

シーン0 オープニング

<状況報告>
第112歩兵大隊と空挺旅団第一大隊を中心としたオーシア軍はユークトバニアに進軍中であった。
しかし、両大隊はユークトバニア軍に懐柔され、ラーズグリーズ隊の援護を受けながら、母国オーシア国に引き返し、
 
侵攻を開始した。

 
 

シーン1:開戦

<状況報告>
ユークトバニア軍はオーシア領内に入った。標的となったのはノヴェンバー市。
数少ない軍事拠点であり、ここには以前にユークトバニア軍から鹵獲した開発中と思われる核兵器を保管していた。
ユークトバニア軍の急襲に、ノヴェンバー市の防衛部隊はなす術もなく、壊滅する事となる。

ユークトバニア軍 統合指揮官 核兵器は我々のものだ。 オーシアのカラスどもめ。
That nuke is ours, you dirty Osean vultures.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 隊長!後方より敵2機!
Captain! Two enemy aircraft on your six!
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 隊長(アーチャー) アーチャー、了解。各機応戦せよ。
Archer, roger. Engaging at will!
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 機敏に、迅速に対処にね。。
Stay sharp. React fast.
 
 
オーシア軍 航空部隊 指揮官 緊急発進! 離陸可能な機体は空中退避せよ! 急げ!
Scramble the jets! Get all flyable aircraft into the air! Move it!
オーシア軍 航空部隊 指揮官 空襲警報! 敵爆撃機が接近中。 スクランブル発進し、迎撃せよ!
Air raid warning! Enemy bombers inbound. Scramble and engage!
オーシア軍 戦闘機パイロット タービンの回転が上がらねえ! 急げ、急げ、急げ、急げ!
These turbines won't start up! C'mon, c'mon, c'mon, c'mon!
ユークトバニア軍 爆撃機パイロット よし、1、2、3! やほ~い!!!
Okay...1, 2, 3! Yaaaahooo!
 
 
元オーシア軍 第112歩兵大隊 大隊長 こちらは第112歩兵大隊。 ユークへの出撃準備中だったが、大統領の言葉で戦いの戦闘目標の変更を知った。
This is the 112th Infantry Battalion. We were preparing to launch into Yuktobania, but the President's words convinced us to change our battle mission.
元オーシア軍 第112歩兵大隊 大隊長 これより、敵施設を攻撃する。
Now commencing attack on the enemy facility.
元オーシア軍 空挺旅団第一大隊 大隊長 空挺旅団第一大隊諸君、聞け! ヘリボーンを行う! 我々たちも行くぞ!
All First Fighter Wing units, listen up! There go the air assault choppers! We're going in too!
元オーシア軍 空挺旅団第一大隊 大隊長 見えたぞ、あれだ。 装填しろ、スタンバイ。
All right, there it is. Lock, load and stand by.
元オーシア軍 空挺旅団第一大隊 班長 ラーズグリーズが対空砲を掃除してくれた。 着陸するぞ!
The Razgriz suppressed the AA guns for us. We're landing!
 
 

シーン2:空中戦

<状況報告>
ユークトバニア軍の陸戦部隊はノヴェンバー市での展開を開始した。
ノヴェンバー市上空では、オーシア軍とユークトバニア軍との戦闘が続いていた。

ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 隊長 アーチャー、交戦。
Archer, engaging.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット エッジ、交戦。
Edge, engaging.
 
 
オーシア軍 戦闘飛行隊 隊長 フォックス2!
Fox Two!
オーシア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット フォックス2。
Fox Two.
オーシア軍 警戒管制官 フォックス2。 敵機、機銃射程内。
Fox Two. Bandit's in gun range.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 了解、SAAM発射準備。
Roger. Preparing to fire SAAM.
オーシア軍 警戒管制官 戦闘機 墜落。
Fighter shot down.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット エッジ、フォックス3!
Edge, Fox Three!
オーシア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 了解、XMAAスタンバイ。
Roger. XMAA on standby.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット フォックス2! フォックス2!
Fox Two! Fox Two!
オーシア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット フォックス1! フォックス1! 敵機撃墜!
Fox One! Fox One! Enemy plane shot down!
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 了解、前方に火力を集中する。
Roger. Concentrating all fire towards the front quadrant.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット ミサイル命中。
Missile hit.
 
 

シーン3:防衛戦

<状況報告>
ユークトバニア軍のミサイルがオーシア軍警戒管制所に着弾した。
オーシア軍が混乱している中、ユークトバニア軍攻撃飛行隊が止めを刺しに向かう

ユークトバニア軍 攻撃飛行隊 隊長(ブレイズ) 各機、次の爆撃準備せよ。
All units, prepare for the next bombing run.
ユークトバニア軍 攻撃飛行隊 隊長(ブレイズ) 滑走路を叩け。奴らの反撃手段を奪うぞ。
Disable the runway to prevent takeoffs. This will blunt their counterattack.
オーシア軍 対空拠点 来たぞ、射撃用意!
Here they come! Prepare to fire!
オーシア軍 対空拠点 撃て!先に撃つんだ!
Fire! Fire before they do!
オーシア軍 対空拠点 ひどい熱だぞ! 防火服はどこにある!
The heat is incredible! Where are the fireproof suits!?
(不明) (彼らの怨念だけがこんな形で生き残った。)
(All that's left of their hatred is this thing in front of us. )
 
 
ユークトバニア軍 攻撃飛行隊 護衛戦闘機パイロット 隊長!
Captain!
ユークトバニア軍 AWACS 警戒管制官 ブレイズ!
Blaze!
ユークトバニア軍戦闘飛行隊 戦闘機パイロット ブレイズ!
Blaze!
ユークトバニア軍 はーっ…
Ahh...!
ユークトバニア軍 作戦部 ひどい場所だな。
What a pitiful sight.
 
 

シーン4:反撃戦

<状況報告>
ユークトバニア軍 攻撃飛行隊からの爆撃は避けられた。
しかし、ノヴェンバー市の防衛部隊はすでに壊滅状態にある。
そこへ近隣基地との合同演習に出ていたオーシア軍AWACSが帰還、そして・・・

オーシア軍 AWACS 警戒管制官 ミサイルを回避した… ミサイルだ、 回避!
Missile lost track... Missile! Break!
オーシア軍 AWACS 警戒管制官 飛行中の各機に告ぐ、基地に戻るな!
All airborne aircraft, do not return to base!
オーシア軍 AWACS 警戒管制官 ノヴェンバー市が空襲を受けている。これは演習ではない。
November City is still under attack. This is not a drill.
オーシア軍 AWACS 警戒管制官 繰り返す、 演習ではない!
REPEAT, THIS IS NOT A DRILL!
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 全機、 機動をそろえ お互い離れないように。
Everyone, form up and don't stray apart from each other.
ユークトバニア軍 AWACS 警戒管制官 敵編隊接近を確認。
Approaching enemy formation confirmed.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット すごいじゃない。さぁ、始めましょ。
Great. Let's begin.
 
 

シーン?:?

<状況報告>
オーシア国 ノヴェンバー市の近隣基地より、応援部隊が到着。
ユークトバニア軍も迎撃体制に入る。

両軍衝突まで、あと20秒

オーシア軍 援軍飛行隊 戦闘機パイロット メイデイ メイデイ メイデイ! 被弾した! 脱出する!
Mayday, Mayday, Mayday! I've been hit! Eject!
 
 
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット よっぽどの憎しみがなければ ここまでは出来ないわね。
Only a great hatred could drive them to do something like this.
オーシア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 俺たちの運命はこの空がきめてくれるさ。
This is the sky that will determine our fate.
 
 
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 隊長 了解!アーチャー、交戦!
Roger! Archer, engaging!
オーシア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 了解、ソーズマン、交戦!
Roger. Swordsman, engaging.
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 了解、エッジ、交戦!
Roger, Edge, engaging.
管制官 全機、交戦開始。
All units, engage.
 
 

シーン :決戦

<状況報告>
両軍衝突

ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 隊長 フォックス2! フォックス2!
Fox Two! Fox Two!
オーシア軍 戦闘飛行隊 隊長 さあ、決着をつけよう!凶鳥ども!
It's time to settle this, evil ravens!
ユークトバニア軍 戦闘飛行隊 隊長 さぁ、行くぜ。全力でふっ飛ばしやる!
This is it. This is what we've been training for, right now!
オーシア軍 戦闘飛行隊 隊長 あいつだ、やつを堕とせ!
That's him! Get him!
オーシア軍 戦闘飛行隊 戦闘機パイロット 既に勝敗は決した。いい加減にしろ!
This battle is over. Accept your defeat!
ユークトバニア軍 AWACS 警戒管制官 ロックオン!
Locked on!
オーシア軍 援軍 戦闘機パイロット ミサイル!旋回しろ!
missile! Turn!
オーシア軍 AWACS 警戒管制官 戦闘機 撃墜!
Splash one fighter!
オーシア軍 AWACS 警戒管制官 あきらめるな、チョッパー! がんばるんだ! チョッパー!
Don't give up, Chopper! Keep trying! Chopper!
オーシア軍 戦闘飛行隊 ルーキー ははっ、まったくいい声だぜ。
Heh heh...I'm gonna miss that voice.

 
2009 etteragic